解 惑 集
(1) 基本變調規則。
【不變】
1.句(詞)尾不變。
2.名詞不變。
山不在高。
暫伴月將影。
3.不及物動詞不變。
4.疑問代名詞不變。
借問漢宮誰得似。
誰為含愁獨不見。
5.人稱代名詞不變。
予獨愛蓮之出淤泥而不染。
我歌月徘徊。
6.句未若為虛詞,前字不變。
牡丹之愛,宜乎眾矣。
棄我去者。
三才者。
7.主語不變。
雲想衣裳花想容
夜來風雨聲。
【變】
1.不在句(詞)尾,且無上述情形者,要變。
2.不論詞性,作修飾詞用,要變。
長風萬里送秋雁
畫圖省識春風面
3.及物動詞變。
予獨愛蓮之出淤泥而不染。
世人盛愛牡丹。
4.虛詞。
牡丹之愛,宜乎眾矣。
棄我去者。
三才者。
【其它】
一般文言四字句(如常見的成語),習慣分成二部份(即二.二式」來讀。如:
每下.愈況。
出人.頭地。
香遠.益清。
每一部份,第一字變、第二字不變。
(2) 讀詩、文時之變調規則。
【詩句結構與變調】
《一》句法式:依照詩固定的句法結構來變調。
常見的五、七言句法可分成:
五言:二.三。(二部份)
七言:四.三。其中四又可分為二.二,故整體為二.二.三。(三部份)
每小節的最末字,依不變調規則1為不變調,其餘變調。即五言第二、五字,七言第二、四、七字不變
調,其餘皆變。
《二》規則式:依照變調規則,不管詩的句法結構。
遵循變調規則來變調,不管詩的句法結構。
《三》綜合式:綜合上面二種。
綜合上述二種,但主要是以詩的句法和吟詩時「平聲長、仄聲短」的原則來變。這種可說是最多人(據
筆者聽的結果)。
相信大家一定看得相當模糊,沒關係,現在舉個例子來說明。(紅色字表示不變調)
|
清平調 其一 李白 雲想衣裳花想容,春風拂檻露華濃; 若非群玉山頭見,會向瑤臺月下逢。 |
|
|
《一》句法式 雲想衣裳花想容,春風拂檻露華濃; 若非群玉山頭見,會向瑤臺月下逢。 |
|
|
《二》規則式 雲想衣裳花想容,春風拂檻露華濃; 若非群玉山頭見,會向瑤臺月下逢。 雲、花、容、檻:名詞不變調。
|
|
|
《三》綜合式 雲想衣裳花想容,春風拂檻露華濃; 若非群玉山頭見,會向瑤臺月下逢。 雲.想.衣裳.花.想容,春風.拂檻.露華.濃;
斷句的方法,每個人觀點可能不同,因此斷法也有所不同(當然變調的地方就會有差異)。如「露華.濃、山頭.見、月下、逢」也可斷成「露華濃、山頭見、月下逢」。 「月下」可視為詞組,因此「月」字變調。但也可將「月」視為一獨立名詞,故不變調。相同情況如《愛蓮說》:「中通.外直」亦可視為「中.通.外.直」。
|
由上述的例子可知,第三種綜合式是最有彈性。如果你有學作舊體詩,用第三種方法可以幫助你熟悉、
了解詩人遣詞、用句的技巧。如《芙蓉樓送辛漸.王昌齡》:寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。同樣
是七言句的上四下三式,這個下三就可分為一.二(夜.入吳)及二.一(楚山.孤)。依這樣唸,很
容易掌握詩人所用的句法,同時對詩人的修辭法(如「夜」、「孤」字)可以有更深入的體會。這離題
太遠了~~有興趣者自行研究。
【古文結構與變調】
《一》變調及不變調處。
參照上述的變調規則。
《二》虛詞:之、乎、者、也、焉等,需讀輕聲。
以下以「中庸」的一小段來說明:
不偏之謂中;不易之謂庸。以上標紅字部份,皆為虛詞,讀的時候要發輕聲,而前字則不變調。
【註】另外,筆者也聽過有一派,虛詞「焉」是讀本調,前字仍保持不變調。
《三》依實際韻讀變調。
基本上,誦讀古文時,依文章的意義及音韻,甚至於誦讀者本身的認知,都會影嚮字詞的變調。亦即不
一定按照上述文法規則來變調。
以上紅字部份為及物動詞,理論上應該變調和下字連讀,但實際誦讀時,為了強調這些字眼以及拉長音
來吟詠(大部份都是平聲字),有時候該字詞都會讀本調。
【結論】
以上只是筆者參考一些相關資料、實際聽過一些詩詞、古文吟誦資料後的初淺見解,不是什麼學術論文
,錯誤必定不少,歡迎學有專精者來信指正、討論。
最後,想必有人看到這些規則,就打退堂鼓,心想:「用台語文言讀詩詞、古文,這麼麻煩,還要先分
析哪些字要變調、哪些不用。」其實,這些規則都是學者、專家經由分析得來(有些是我自己整理,不
知道有沒有人研究過),老一輩會用台語文言讀詩詞、古文的人,大多是從老師那裡口耳相傳下來,他
們並不一定知道這些規則(正因為口耳相傳,難免也會有些誤差)。每個人唸的方法不盡相同,也不全
然是按照規則來,這也沒有誰對誰錯的問題,畢竟了解詩文的內容才是重點,而不是讀法。
依筆者的經驗,模倣前賢的讀法,讀久了,自然就能抓住其韻律、規則,以後讀詩時,就能自然地脫口
而出。
【本文參考資料】
整理中。
(3) 台語文言讀古典的相關資料。
以下資料以筆者擁有或看過、聽過為主,市面上應該都買得到(歡迎來信補充)。
『書籍類』:
|
書 名 |
編 著 者 |
出 版 公 司 |
備 註 |
| 台譯唐詩三百首 | 黃勁連 譯注 | 台笠出版社 | |
| 台譯千家詩 | 黃勁連 譯注 | 台江出版社 | |
| (正宗漢音)三字經 | 鄭文海 編著 | 益群書店 | 錄音帶一捲 |
| 台灣三字經 | 王石鵬 編著
陳泰然 注音 魏英滿 譯解 林朝成 校刊 |
世峰出版社 | |
| (閩南語)三字經、千字文 | 梁炯輝 編譯 | 讀經出版社 | CD 一片 |
| 詩詞閩南話讀音與押韻 | 周長楫 著 | 敦理出版社 | CD 一片 |
| 三字經解讀 | 林繼雄 著 | 豐生出版社 | CD 一片 |
| 台灣三字經 | 王石鵬 原著
黃勁連 譯注 |
金安文教機構 | CD 一片 |
| 三字經 | 黃勁連 譯注 | 金安文教機構 | CD 一片 |
| 弟子規 | 黃勁連 譯注 | 金安文教機構 | CD 一片 |
| 增廣昔時賢文 | 黃勁連 譯注 | 金安文教機構 | CD 一片 |
| 以上四本推薦給大家,不僅內容全標上拼音(TLPA改良式)、連變調處也標記出來,而且注解、說明全用台語文,又附有朗讀 CD,是相當完整的學習教材。 | |||
『有聲書類』:
|
書 名 |
編 著 者 |
出 版 公 司 |
備 註 |
| 大家來吟詩 |
洪澤南 撰稿
林孝璘 主講 |
萬卷樓圖書有限公司 | 介紹、教導用台語吟唱詩詞。 |
| 台語來讀冊之一 | 林鳳珠 讀錄 | 久成有限公司 | 三字經、千字文。 |
| 台語來讀冊之二 | 林鳳珠 讀錄 | 久成有限公司 | 弟子規、百家姓、心經、禮運大同篇。 |
| 閩南語經典頌讀系列一
論語.詩經 |
梁烱輝 示範
王財貴 編訂 |
華山講堂 | 論語、詩經誦讀,唐詩十八首、詩經二十首吟唱。 |
| 閩南語經典頌讀系列二
唐詩三百首 |
梁烱輝 示範
王財貴 編訂 |
華山講堂 | |
| 唐詩賞析台語注音讀本 | 楊青矗 編註 | 敦理出版社 | 誦讀 + 吟唱 |
| 唐宋詞賞析台語注音讀本 | 楊青矗 編註 | 敦理出版社 | 誦讀 + 吟唱 |
| 高中國文台語注音讀本 | 楊青矗 編註 | 敦理出版社 | 誦讀 + 部分文章吟唱 |
『其它類』: